E-translators: the more you say, the better
April 26, 2004 | Source: Christian Science Monitor
Universal translation is one of ten emerging technologies that will affect our lives and work “in revolutionary ways” within a decade, Technology Review says.
Researchers are concentrating on phrases rather than individual words, which can have various shades of meaning and result in awkward translations.
Phraselator’s translated phrases are pre-recorded by native speakers, so they are clearly understood. Carnegie Mellon is working on “Speechlator” for use in doctor-patient interviews. The limited range of the typical conversation in a doctor’s office greatly helps.
More sophisticated devices that can put words — not just phrases — in their natural context remain some way off.